par Jacques Demarcq La « craduction » consiste à forcer l’incompréhension d’expressions étrangères pour en donner un équivalent phonique : « à force on rit, a fortiori ». Le terme a été créé par Le Pillouër pour ses traductions salopées de Federman1, qui s’en était réjoui. Mais la tradition en est aussi ancienne que le carnaval. Rabelais, Hugo, Jarry, …
Archive
Gerard Unger : Pendant la lecture / Jost Hochuli : L’abécédaire d’un typographe
par Jacques Demarcq Bien qu’orfèvre, Gutenberg s’est servi d’un alliage sans éclat (plomb, fer, étain, antimoine) pour créer des caractères mobiles. La communication ou publicité mise à part, tout l’art du typographe dans un livre consiste le plus souvent à se faire oublier : choisir des caractères et ciseler une mise en page où le …
Histoire des traductions en langue française
par Jacques Demarcq Merveilleuse époque, celle des débuts de l’imprimerie, de la Renaissance, des guerres de religion bientôt, pendant laquelle : • la littérature ne représente que 16 % des éditions, avec environ 8 000 titres, dont la moitié de poésie ; • la religion, certes, noircit un quart des livres, annonçant les massacres …
Kurt Schwitters / Kate Steinitz / Theo Van Doesburg : Die Scheuche, Märchen
par Jacques Demarcq Kurt Schwitters pour le texte et Kate Steinitz pour les dessins avaient publié, en 1924 et début 1925 à Hanovre, deux contes : Hahnepeter (Pierre le coq) et Die Märchen vom Paradies (le Conte du paradis). En 1923, Theo Van Doesburg avait reproduit dans sa revue De Stijl le livre imprimé l’année …
Marc Décimo : Sciences et Pataphysique Tome 1 / Sciences et Pataphysique Tome 2
Par Jacques Demarcq Sur un ton pince-sans-rire, Marc Décimo exhume des archives deux siècles et demi de déglinguistique française, avant de retracer le séjour parisien du plus sérieux Saussure. Les philologues fous rament à contre-courant. Au XVIIIe siècle, le Breton Le Brigand fait du celte la langue primitive d’Adam et Ève dont des échos …
Lucien Suel : Je suis debout / Le lapin mystique
Par Jacques Demarcq Voici un recueil, Je suis debout, dont la réjouissante vitalité tient à la variété des approches, des formes et des sujets, dans une relative proximité de lieu : beaucoup de textes évoquent l’ex-pays minier du Nord-Pas-de-Calais. Rien de régionaliste pourtant et encore moins de nostalgique, Lucien Suel ne manquant pas d’y …