par Gérard-Georges Lemaire J’avoue ne pas connaître Armelle Leclerc, donc je m’empare de l’ouvrage a scatola chiusa. Une chose me plaît beaucoup dans ce livre, c’est que l’auteur n’a pas tenté de définir l’essence (au sens philosophique s’entend) des arbres, mais de faire parler leur âme (puisqu’ils en ont une), et d’essayer de saisir …
Tagged
Kenneth Rexroth : Les Poèmes d’amour de Marichiko
par Gérard-Georges Lemaire Kenneth Rexroth (1905-1982) est un écrivain assez singulier. Il a fait beaucoup de traductions, en particulier du français, de l’espagnol, du chinois et du japonais. Dans le cas spécifique de cet ouvrage, il a été publié comme la traduction d’une jeune poétesse du Japon qu’il aurait traduite. En réalité, c’est une …
Cahiers Aragon
par Gérard-Georges Lemaire Que ces Cahiers Aragon aient vu le jour est réjouissant, mais surprenant, puisqu’il existe déjà depuis longtemps une revue, très bien faite d’ailleurs, qui concerne Aragon et Elsa Triolet : Faites entrer l’Infini. Loin de moi l’idée de me mêler des graves différends entre hiérophantes, et voyons ce que nous réserve cette …
David Gascoyne : La vie de l’homme est cette viande – Man’s Life Is This Meat
par Gérard-Georges Lemaire David Gascoyne (1916-2001) n’est pas très connu en France. Il faut dire que le surréalisme en Grande-Bretagne n’a pas suscité un grand intérêt chez nous et que donc la polémique d’André Breton avec le jeune poète n’a pas ému grand monde. Et pourtant voilà quelqu’un d’intéressant, qui a traduit un nombre …
Ted Berrigan : Lundi de Pâques
par Gérard-Georges Lemaire Ted Berrigan (1934-1983) a été l’un des grands poètes américains de l’après-guerre. Quand je l’ai connu, c’était à la fin des années soixante-dix à New York et dans le cercle des auteurs qui se réunissait à la St. Mark Church. J’ai le souvenir d’un homme affable et charmant. Sa poésie n’appartenait …