par Alain Cressan La traduction et le carré : points cardinaux1 dans le travail de Jean-René Lassalle, qui les associe ici, dans ce petit volume. Son abord – un idéogramme chinois sur la couverture, sans autre indication –, constitue une sorte d’énigme, espace onirique flottant entre deux langues quand on saisit le titre au dos. …
Tagged
Emmanuel Hocquard : Une grammaire de Tanger, 2007-2016
par Alain Cressan Emmanuel Hocquard est un excellent pédagogue, il suffit de lire par exemple l’introduction à Tout le monde se ressemble1 ou de ses autres anthologies pour s’en convaincre. Pas au sens où on sortirait de la lecture de ces textes avec un « plus de connaissance », mais plutôt dans l’idée qu’on aurait trouvé …
K.O.S.H.K.O.N.O.N.G.
par Alain Cressan Un chiffre rond permet idiotement le regard en arrière sur l’ensemble des numéros : on y perçoit mieux le travail de couturier de Jean Daive, les liens qui se créent entre des textes disparates, ce qu’ils ouvrent en perspective. Belle livraison encore : en couverture, la verticalité maigre d’un poème « inexceptionnel » de Charles …