De : CCP #30-4

Lou Raoul : Traverses

  par Ludovic Degroote Comme le laisse entendre l’incipit, Lou Raoul aborde avec les proses courtes de Traverses une matière autobiographique : « ici j’avance dans la reconnaissance et je laisse Else1 dormir un peu sa vie » ; la page suivante s’articule autour d’une expression curieuse, « du pont de vue de je », qui montre à la fois l’ancrage …

Lire la suite

Antoine Emaz : De peu

  par Ludovic Degroote On reconnaît d’emblée l’écriture d’Antoine Emaz : c’est le signe d’une poésie dont la singularité – ce qui ne veut pas dire originalité au sens où elle chercherait au moyen de procédés extérieurs à se construire par différenciation mais ce qui signifie qu’elle est intrinsèquement ce qu’elle est, sans autre choix que …

Lire la suite

Wallace Stevens : Harmonium

  par Christophe Mescolini Stevens publie Harmonium en 1923, annus mirabilis qui voit paraître Spring and all, Tulips & Chimneys, les Cantos « Malatesta »... Les stevensiens de stricte obédience – les commentateurs les plus autorisés du maître, outre-atlantique1 – ne voient dans ce premier opus que « minutiae préliminaires » au « Grand Poème »2, le corpus des longues méditations …

Lire la suite

Laure :Histoire d’une petite fille suivi de Vie de Laure par Georges Bataille

  par Jérôme Duwa Ne pas accepter. Ne plus accepter. Dans quel but ? Pour tenter de rejoindre ce que Colette Peignot (1903-1938), alias Laure, nomme la « réalité ». On néglige souvent, par la force des conventions sociales, combien elle est tenue à distance. Rares sont les êtres qui s’avisent de cette absence. Que d’efforts pour se …

Lire la suite

Maël Guesdon : Voire

  par Étienne Faure Sous couverture framboise, le recueil de Mael Guesdon, Voire, s’organise en cinq segments numérotés de I à V sans titre intermédiaire. La phrase dite complète y est rare, souvent sans tête ou alors sans pied, tronquée ou entrecoupée, interrompue, laissant une béance et plus –voire, avec son e muet tel un …

Lire la suite

Les Traducteurs dans l’histoire /
Traduire-écrire : cultures, poétiques, anthropologie /
Henri Meschonnic, théoricien de la traduction

  par Jacques Demarcq Les Translations Studies (en jargon récent : la traductologie) sont en expansion exponentielle. La bibliographie que propose en fin de volume Traduire-écrire est impressionnante : quelque 800 titres, en majorité postérieurs à 1990, très peu antérieurs à 1980. Qu’est-ce qui suscite cet intérêt nouveau de l’université pour la traduction, à part la création …

Lire la suite

Po&sie

  par Yves Boudier La grande densité de chaque numéro de cette revue d’exigence conduit le chroniqueur à effectuer des choix pour rendre compte du travail proposé. Dans ce numéro, ils seront triples. En premier lieu, en hommage à Breyten Breytenbach, Claude Mouchard commente l’accueil dans Po&sie de la revue Imagine Africa, fondé en 2011 …

Lire la suite