<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CCP &#187; Georg Büchner</title>
	<atom:link href="https://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/georg-buchner/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://cahiercritiquedepoesie.fr</link>
	<description>cahier critique de poésie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Feb 2018 17:21:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>Georg Büchner / Ludwig Friedrich Weidig : Le Messager de Hesse – Un Tract</title>
		<link>https://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-31-4/georg-buchner-ludwig-friedrich-weidig-le-messager-de-hesse-un-tract</link>
		<comments>https://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-31-4/georg-buchner-ludwig-friedrich-weidig-le-messager-de-hesse-un-tract#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2016 00:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CCP 31-4]]></category>
		<category><![CDATA[Alexis | Pelletier]]></category>
		<category><![CDATA[Georg Büchner]]></category>
		<category><![CDATA[Ludwig Friedrich Weidig]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cahiercritiquedepoesie.fr/?p=5534</guid>
		<description><![CDATA[&#160; par Alexis Pelletier Le tract de Büchner et de Weidig, imprimé et distribué en 1834 dans la campagne hessoise, est très célèbre pour sa violence révolutionnaire et pour le destin de ses deux auteurs. Il a connu différentes éditions en français. Celle-ci, assurée par Fr. Metz et S. Percq, tient son originalité, selon les &#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="panel-grid" id="pg-5534-0" ><div class="panel-grid-cell" id="pgc-5534-0-0" >&nbsp;</div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-5534-0-1" ><div class="panel widget widget_text panel-first-child" id="panel-5534-0-1-0">			<div class="textwidget"><h6><b>par Alexis Pelletier</b></h6>
</br></div>
		</div><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce" id="panel-5534-0-1-1"><div class="textwidget"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">Le tract de Büchner et de Weidig, imprimé et distribué en 1834 dans la campagne hessoise, est très célèbre pour sa violence révolutionnaire et pour le destin de ses deux auteurs. Il a connu différentes éditions en français. Celle-ci, assurée par Fr. Metz et S. Percq, tient son originalité, selon les mots des traducteurs, au fait qu’ils n’ont cherché « aucun lissage » du texte original. Au contraire, le texte français, publié avec le texte allemand en regard, est donné dans une sorte de semi-traduction. Certains mots restent en allemand dans le texte français, essentiellement pour permettre de sentir les connotations qui ne passent pas d’une langue à une autre. <em>Blut</em>, <em>Bürger</em>, <em>Frankreich</em> etc. ne sont pas traduits mais un lexique explique ce suspens du sens. <em>Gewalt</em> est traduit soit « pouvoir&lt;-&gt;violence », soit « violence&lt;-&gt;pouvoir ». D’autres mots apparaissent sous une forme bilingue : <em>Hure-putain, Schurk-gredin, Wilkür-arbitraire</em>. Les justifications du lexique sont toujours intéressantes et elles conduisent le lecteur à réfléchir en mouvement, aux distorsions inévitables dans une traduction entre la langue de départ et celle d’arrivée. Mais peut-on être certain que cette réédition d’un ouvrage de 2011 facilite l’accès à l’univers de Büchner et fasse entendre la dimension orale du texte ?</span></p>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-5534-0-1-2">			<div class="textwidget"></br>
</br></div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-5534-0-1-3">			<div class="textwidget"><!-- Simple Share Buttons Adder (5.0) simplesharebuttons.com --><div class="ssba"><div style="text-align:right"><a class="ssba_facebook_share" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=https://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/georg-buchner/feed"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/facebook.png" title="Facebook" class="ssba" alt="Share on Facebook" /></a><a class="ssba_twitter_share" href="http://twitter.com/share?url=https://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/georg-buchner/feed&amp;text=Georg+B%C3%BCchner+%2F+Ludwig+Friedrich+Weidig+%3A+%3Ci%3ELe+Messager+de+Hesse+%E2%80%93+Un+Tract%3C%2Fi%3E+"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/twitter.png" title="Twitter" class="ssba" alt="Tweet about this on Twitter" /></a><a class='ssba_pinterest_share' href='javascript:void((function()%7Bvar%20e=document.createElement(&apos;script&apos;);e.setAttribute(&apos;type&apos;,&apos;text/javascript&apos;);e.setAttribute(&apos;charset&apos;,&apos;UTF-8&apos;);e.setAttribute(&apos;src&apos;,&apos;//assets.pinterest.com/js/pinmarklet.js?r=&apos;+Math.random()*99999999);document.body.appendChild(e)%7D)());'><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/pinterest.png" title="Pinterest" class="ssba" alt="Pin on Pinterest" /></a><a class="ssba_tumblr_share" href="http://www.tumblr.com/share/link?url=cahiercritiquedepoesie.fr/tag/georg-buchner/feed&amp;name=Georg Büchner / Ludwig Friedrich Weidig : <i>Le Messager de Hesse – Un Tract</i>"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/tumblr.png" title="tumblr" class="ssba" alt="Share on Tumblr" /></a><a class="ssba_email_share" href="mailto:?Subject=Georg Büchner / Ludwig Friedrich Weidig : <i>Le Messager de Hesse – Un Tract</i>&amp;Body=%20https://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/georg-buchner/feed"><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/email.png" title="Email" class="ssba" alt="Email this to someone" /></a></div></div></div>
		</div></div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-5534-0-2" ><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce panel-first-child" id="panel-5534-0-2-0"><div class="textwidget"><div align="left">Traduction Frédéric Metz et Sébastien Percq<br />
<a href="http://www.pontcerq.fr/" target="_blank">Éditions Pontcerq</a><br />
64 p., 5,00 €</div>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-5534-0-2-1">			<div class="textwidget"><div id="lipsum" style="text-align: justify;"><img class="alignleft wp-image-46 size-medium" src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/images/couvertures/31-4/PELLETIER-buchner-weidig.jpg" alt="couverture" width="185" /></a>
</div></div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-5534-0-2-2">			<div class="textwidget"><p align= "left"></p></div>
		</div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-31-4/georg-buchner-ludwig-friedrich-weidig-le-messager-de-hesse-un-tract/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
