<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CCP &#187; William Faulkner</title>
	<atom:link href="http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/william-faulkner-2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr</link>
	<description>cahier critique de poésie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Feb 2018 17:21:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>William Faulkner : Hélène : ma cour, suivi de Poèmes du Mississippi</title>
		<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-29-1/william-faulkner-helene-ma-cour-suivi-de-poemes-du-mississippi</link>
		<comments>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-29-1/william-faulkner-helene-ma-cour-suivi-de-poemes-du-mississippi#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2014 17:49:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CCP #29-1]]></category>
		<category><![CDATA[Agnès | Baillieu]]></category>
		<category><![CDATA[William Faulkner]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cahiercritiquedepoesie.fr/?p=592</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Par Agnès Baillieu Le romancier Faulkner se voulut d’abord poète. Et si l’on ne connaît pas ses poèmes – il en a composé un grand nombre, mais peu furent publiés de son vivant, et tous ne sont pas accessibles en traduction –, si l’on ignore qu’il fut un lecteur passionné de Mallarmé et traduisit &#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="panel-grid" id="pg-592-0" ><div class="panel-grid-cell" id="pgc-592-0-0" >&nbsp;</div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-592-0-1" ><div class="panel widget widget_text panel-first-child" id="panel-592-0-1-0">			<div class="textwidget"><h6><b>Par Agnès Baillieu</b></h6>
</br></div>
		</div><div class="panel widget widget_text" id="panel-592-0-1-1">			<div class="textwidget"><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; font-family: BodoniStd;">Le romancier Faulkner se voulut d’abord poète. Et si l’on ne connaît pas ses poèmes – il en a composé un grand nombre, mais peu furent publiés de son vivant, et tous ne sont pas accessibles en traduction –, si l’on ignore qu’il fut un lecteur passionné de Mallarmé et traduisit Verlaine, on pourra éprouver quelque surprise : écrits au début des années vingt, les deux recueils de ce volume, bien loin d’être d’humbles débuts, représentent un enjeu de taille. Offerts à deux jeunes femmes dont l’une influencera durablement la création de personnages romanesques par Faulkner, ils sont pour le premier le cœur d’une recherche esthétique portée par l’amour, le désir, et pour l’autre le « recueil de la terre », dans tous les sens du terme, comme le rappellent les traducteurs. Savante trame narrative des sonnets rimés, effets rythmiques qui reposent non sur des heurts mais sur ce qui contribue à une compréhension lente et profonde, images minutieuses, intenses : les traducteurs – tel était leur projet – ont « restitué » cette poésie dans sa fluidité. Parce que le monde du poète, qui est le monde du romancier, est d’abord un monde de mots.</span></p>
</div>
		</div><div class="panel widget widget_text" id="panel-592-0-1-2">			<div class="textwidget"><p></br></p>
</div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-592-0-1-3">			<div class="textwidget"><!-- Simple Share Buttons Adder (5.0) simplesharebuttons.com --><div class="ssba"><div style="text-align:right"><a class="ssba_facebook_share" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/william-faulkner-2/feed"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/facebook.png" title="Facebook" class="ssba" alt="Share on Facebook" /></a><a class="ssba_twitter_share" href="http://twitter.com/share?url=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/william-faulkner-2/feed&amp;text=William+Faulkner+%3A+%3Ci%3EH%C3%A9l%C3%A8ne+%3A+ma+cour%2C+suivi+de+Po%C3%A8mes+du+Mississippi%3C%2Fi%3E+"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/twitter.png" title="Twitter" class="ssba" alt="Tweet about this on Twitter" /></a><a class='ssba_pinterest_share' href='javascript:void((function()%7Bvar%20e=document.createElement(&apos;script&apos;);e.setAttribute(&apos;type&apos;,&apos;text/javascript&apos;);e.setAttribute(&apos;charset&apos;,&apos;UTF-8&apos;);e.setAttribute(&apos;src&apos;,&apos;//assets.pinterest.com/js/pinmarklet.js?r=&apos;+Math.random()*99999999);document.body.appendChild(e)%7D)());'><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/pinterest.png" title="Pinterest" class="ssba" alt="Pin on Pinterest" /></a><a class="ssba_tumblr_share" href="http://www.tumblr.com/share/link?url=cahiercritiquedepoesie.fr/tag/william-faulkner-2/feed&amp;name=William Faulkner : <i>Hélène : ma cour, suivi de Poèmes du Mississippi</i>"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/tumblr.png" title="tumblr" class="ssba" alt="Share on Tumblr" /></a><a class="ssba_email_share" href="mailto:?Subject=William Faulkner : <i>Hélène : ma cour, suivi de Poèmes du Mississippi</i>&amp;Body=%20http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/william-faulkner-2/feed"><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/email.png" title="Email" class="ssba" alt="Email this to someone" /></a></div></div></div>
		</div></div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-592-0-2" ><div class="panel widget widget_text panel-first-child" id="panel-592-0-2-0">			<div class="textwidget"><div align="left">
Traduction de Michèle Plâa et Philippe Blanchon</br>
Édition bilingue</br>
<a href="http://librairielanerthe.blogspot.fr/" target="_blank">La Nerthe</a></br>
82 p., 10,00 €</br>
</br>

</div></div>
		</div><div class="panel widget widget_text" id="panel-592-0-2-1">			<div class="textwidget"><div id="lipsum" style="text-align: justify;"><img class="alignleft wp-image-46 size-medium" src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/images/couvertures/29-1/BAILLIEU_Faulkner" width="185" /></a>
</div></div>
		</div><div class="panel widget widget_text" id="panel-592-0-2-2">			<div class="textwidget">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</div>
		</div><div class="panel widget widget_text" id="panel-592-0-2-3">			<div class="textwidget"><p align= "left"></p></div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-592-0-2-4">			<div class="textwidget">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</div>
		</div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-29-1/william-faulkner-helene-ma-cour-suivi-de-poemes-du-mississippi/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
