<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CCP &#187; Fernando Pessoa</title>
	<atom:link href="http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/fernando-pessoa-2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr</link>
	<description>cahier critique de poésie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Feb 2018 17:21:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>Fernando Pessoa : Bureau de tabac</title>
		<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-34-4/fernando-pessoa-bureau-de-tabac</link>
		<comments>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-34-4/fernando-pessoa-bureau-de-tabac#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Nov 2017 16:16:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CCP #34-4]]></category>
		<category><![CDATA[34-4]]></category>
		<category><![CDATA[Fernando Pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[Philippe Di Meo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cahiercritiquedepoesie.fr/?p=9601</guid>
		<description><![CDATA[&#160; par Philippe Di Meo Le long poème attribué par Fernando Pessoa à l’hétéronyme2 Alvaro de Campos, le « futuriste », prend prétexte de la méditation enclenchée par le spectacle qui s’offre au poète depuis sa fenêtre ouverte : un bureau de tabac. Étrangement, car la fenêtre, et la chambre qu’elle suppose, symbolise la posture typique du poète &#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="panel-grid" id="pg-9601-0" ><div class="panel-grid-cell" id="pgc-9601-0-0" >&nbsp;</div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-9601-0-1" ><div class="panel widget widget_text panel-first-child" id="panel-9601-0-1-0">			<div class="textwidget"><h6><b>par Philippe Di Meo</b></h6>
</br></div>
		</div><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce" id="panel-9601-0-1-1"><div class="textwidget"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">Le long poème attribué par Fernando Pessoa à l’hétéronyme<sup>2</sup> Alvaro de Campos, le « futuriste », prend prétexte de la méditation enclenchée par le spectacle qui s’offre au poète depuis sa fenêtre ouverte : un bureau de tabac.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">Étrangement, car la fenêtre, et la chambre qu’elle suppose, symbolise la posture typique du poète romantique, ou symboliste, plutôt que celle du versificateur « futuriste », poète du plein air, s’il en est. Même si le propos évoque localement Héraclite et certain dynamisme – « je suis dans l’écoulement des choses » –, c’est non sans surprise que le lecteur prend la mesure d’un scepticisme foncier en contradiction flagrante avec les certitudes pour le moins énergiques des futuristes.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">Un ressassement sur l’un et la multitude, sur la fenêtre et l’infinité des rues aperçues, mais non empruntées s’ensuit : « le domino [masque] que j’ai mis n’était pas le bon. / On m’a tout de suite pris pour qui je n’étais pas. » Le poète n’est pas, ici, un acteur du monde comme les futuristes le revendiquaient haut et fort, il se borne à suivre « des yeux la fumée » du bureau de tabac comme « si c’était une route », tout en fumant, assis sur sa chaise dans sa chambre. La circularité du propos, si typique de tout Pessoa, est totale. Dans leurs va-et-vient contradictoires, les vers bercent une certitude réitérée sur le mode ondoyant d’un flux et du reflux marin juxtaposant affirmation et infirmation. Sont évoqués, et revendiqués, l’échec et l’indifférence, fatals l’un comme l’autre, en deçà de toute métaphysique, évidemment rejetée. La fumée et le bureau de tabac qui en fait commerce deviennent alors une métaphore d’une consumation asémantique assimilée à une vie sans fard.</span></p>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-9601-0-1-2">			<div class="textwidget"><p></br><br />
</br></p>
</div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-9601-0-1-3">			<div class="textwidget"><p><!-- Simple Share Buttons Adder (5.0) simplesharebuttons.com -->
<div class="ssba">
<div style="text-align:right"><a class="ssba_facebook_share" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/fernando-pessoa-2/feed"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/facebook.png" title="Facebook" class="ssba" alt="Share on Facebook" /></a><a class="ssba_twitter_share" href="http://twitter.com/share?url=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/fernando-pessoa-2/feed&amp;text=Fernando+Pessoa+%3A+%3Ci%3EBureau+de+tabac%3C%2Fi%3E+"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/twitter.png" title="Twitter" class="ssba" alt="Tweet about this on Twitter" /></a><a class='ssba_pinterest_share' href='javascript:void((function()%7Bvar%20e=document.createElement(&apos;script&apos;);e.setAttribute(&apos;type&apos;,&apos;text/javascript&apos;);e.setAttribute(&apos;charset&apos;,&apos;UTF-8&apos;);e.setAttribute(&apos;src&apos;,&apos;//assets.pinterest.com/js/pinmarklet.js?r=&apos;+Math.random()*99999999);document.body.appendChild(e)%7D)());'><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/pinterest.png" title="Pinterest" class="ssba" alt="Pin on Pinterest" /></a><a class="ssba_tumblr_share" href="http://www.tumblr.com/share/link?url=cahiercritiquedepoesie.fr/tag/fernando-pessoa-2/feed&amp;name=Fernando Pessoa : <i>Bureau de tabac</i>"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/tumblr.png" title="tumblr" class="ssba" alt="Share on Tumblr" /></a><a class="ssba_email_share" href="mailto:?Subject=Fernando Pessoa : <i>Bureau de tabac</i>&amp;Body=%20http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/fernando-pessoa-2/feed"><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/email.png" title="Email" class="ssba" alt="Email this to someone" /></a></div>
</div>
</div>
		</div></div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-9601-0-2" ><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce panel-first-child" id="panel-9601-0-2-0"><div class="textwidget"><div align="left">Traduit par Rémy Hourcade<sup>1</sup><br />
Suivi du texte portugais<br />
Préface de A. Casais Monteiro<br />
Postface de Pierre Hourcade<br />
Illustré par Fernando de Azevedo<br />
<a href="https://www.editionsunes.fr/">Éditions Unes</a><br />
56 p., 14,00 €</div>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-9601-0-2-1">			<div class="textwidget"><div id="lipsum" style="text-align: justify;"><img class="alignleft wp-image-46 size-medium" src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/images/couvertures/34-4/DIMEO-pessoa.jpg" alt="couverture" width="185" /></a>
</div></div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-9601-0-2-2">			<div class="textwidget"><p align= "left">1. La traduction a légèrement évolué depuis la première édition de 1985.</p>
<p align= "left">2. La difficulté demeure de penser les hétéronymes comme une totalité facettée dans laquelle ils seraient envisagés les uns avec les autres plutôt que comme des auteurs autonomes.</p>
</div>
		</div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-34-4/fernando-pessoa-bureau-de-tabac/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
