<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CCP &#187; Adonis</title>
	<atom:link href="http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr</link>
	<description>cahier critique de poésie</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Feb 2018 17:21:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>Adonis : Le livre III (al-Kitâb)</title>
		<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-32-3/adonis-le-livre-iii-al-kitab</link>
		<comments>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-32-3/adonis-le-livre-iii-al-kitab#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2016 00:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CCP #32-3]]></category>
		<category><![CDATA[32-3]]></category>
		<category><![CDATA[Adonis]]></category>
		<category><![CDATA[Stéphane Baquey]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cahiercritiquedepoesie.fr/?p=6831</guid>
		<description><![CDATA[&#160; par Stéphane Baquey Adonis a publié à Beyrouth de 1995 à 2002 les trois tomes d’al-Kitâb. S’en achève, avec ce troisième volume, la publication de la traduction française par Houria Abdelouahed au Seuil, commencée en 2007. Le titre, « le livre », est en lui-même un défi chez un poète appartenant, du moins par sa culture, &#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="panel-grid" id="pg-6831-0" ><div class="panel-grid-cell" id="pgc-6831-0-0" >&nbsp;</div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-6831-0-1" ><div class="panel widget widget_text panel-first-child" id="panel-6831-0-1-0">			<div class="textwidget"><h6><b>par  Stéphane Baquey</b></h6>
</br></div>
		</div><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce" id="panel-6831-0-1-1"><div class="textwidget"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">Adonis a publié à Beyrouth de 1995 à 2002 les trois tomes d’<em>al-Kitâb</em>. S’en achève, avec ce troisième volume, la publication de la traduction française par Houria Abdelouahed au Seuil, commencée en 2007. Le titre, « le livre », est en lui-même un défi chez un poète appartenant, du moins par sa culture, à l’une des religions du Livre. <em>Al-Kitâb</em> constitue un aboutissement de l’œuvre tout à la fois du poète, depuis la rupture moderniste engagée avec les <em>Chants de Mihyar le Damascène </em>(1961), et du critique culturel, fondant sa démarche sur une remémoration de l’histoire de la poésie arabe et sur la position privilégiée de cette poésie dans l’ordre des discours. Adonis a ainsi publié une anthologie en trois tomes de la poésie arabe (1964-1968) et un essai en quatre tomes, <em>Le Fixe et le mouvant</em> (1974-1978)<sup>1</sup>. <em>Al-Kitâb</em> est un monument poétique, très fermement composé. Adoptant la fiction du manuscrit retrouvé, le poète y délègue sa parole à un poète dont l’œuvre est un sommet de l’art poétique des Arabes : al-Mutanabbî. Poète panégyriste, il était tout à la fois tributaire des souverains au service desquels il se mettait et défenseur farouche de l’autorité que lui conférait le pouvoir de son verbe. Il a vécu au X<sup>e</sup> siècle, époque où se disloquait l’empire abbasside. La succession des tomes accompagne la vie d’al-Mutanabbî : la jeunesse à Kûfa, la ville des hérésies et des révoltes (tome 1) ; le service du prince d’Alep, Sayf ad-Dawla, ferraillant contre les Byzantins (tome 2) ; l’exil et l’errance, en passant par le service de Kafûr, esclave noir devenu gouverneur du Caire (ce tome-ci). Chaque tome est principalement structuré en sept parties, elles-mêmes formées d’autant de poèmes que comprend de lettres l’alphabet syriaque. De page en page, savamment composée, court parallèlement au poème attribué à al-Mutanabbî, une chronique fragmentaire de la violence politique durant les premiers siècles de l’Islam. En dépit de l’élan toujours recommencé de la révolte poétique, <em>al-Kitâb</em> est un terrible monument, se présentant comme le tombeau d’une civilisation perçue comme étant tragiquement en mal de renouvellement. Symptôme d’une histoire qui ne trouve plus sa voie dans un poème qui revendique son errance.</span></p>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-6831-0-1-2">			<div class="textwidget"><p></br><br />
</br></p>
</div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-6831-0-1-3">			<div class="textwidget"><p><!-- Simple Share Buttons Adder (5.0) simplesharebuttons.com -->
<div class="ssba">
<div style="text-align:right"><a class="ssba_facebook_share" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/facebook.png" title="Facebook" class="ssba" alt="Share on Facebook" /></a><a class="ssba_twitter_share" href="http://twitter.com/share?url=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed&amp;text=Adonis+%3A+%3Ci%3ELe+livre+III+%28al-Kit%C3%A2b%29%3C%2Fi%3E+"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/twitter.png" title="Twitter" class="ssba" alt="Tweet about this on Twitter" /></a><a class='ssba_pinterest_share' href='javascript:void((function()%7Bvar%20e=document.createElement(&apos;script&apos;);e.setAttribute(&apos;type&apos;,&apos;text/javascript&apos;);e.setAttribute(&apos;charset&apos;,&apos;UTF-8&apos;);e.setAttribute(&apos;src&apos;,&apos;//assets.pinterest.com/js/pinmarklet.js?r=&apos;+Math.random()*99999999);document.body.appendChild(e)%7D)());'><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/pinterest.png" title="Pinterest" class="ssba" alt="Pin on Pinterest" /></a><a class="ssba_tumblr_share" href="http://www.tumblr.com/share/link?url=cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed&amp;name=Adonis : <i>Le livre III (al-Kitâb)</i>"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/tumblr.png" title="tumblr" class="ssba" alt="Share on Tumblr" /></a><a class="ssba_email_share" href="mailto:?Subject=Adonis : <i>Le livre III (al-Kitâb)</i>&amp;Body=%20http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed"><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/email.png" title="Email" class="ssba" alt="Email this to someone" /></a></div>
</div>
</div>
		</div></div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-6831-0-2" ><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce panel-first-child" id="panel-6831-0-2-0"><div class="textwidget"><div align="left"><em>Hier Le lieu Aujourd’hui</em><br />
Traduit de l’arabe et postfacé par Houria Abdelouahed<br />
<a href="http://www.seuil.com/">Seuil</a><br />
372 p., 25,00 €</div>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-6831-0-2-1">			<div class="textwidget"><div id="lipsum" style="text-align: justify;"><img class="alignleft wp-image-46 size-medium" src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/images/couvertures/32-3/BAQUEY-adonis.jpg" alt="couverture" width="185" /></a>
</div></div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-6831-0-2-2">			<div class="textwidget"><p align= "left">1. À signaler également, en ce qui concerne l’œuvre de l’essayiste, la parution de la traduction d’un essai de 1992 : <i>Soufisme et surréalisme</i>, traduit par Bénédicte Letellier (La Différence, 2015). L’expérience spirituelle et poétique soufie (al-Hallâj, Niffârî, Ibn ‘Arabî) est celle en laquelle Adonis, et quelques autres avec lui, trouvent dans la tradition musulmane un point de jonction possible avec la modernité poétique, voire, plus largement, morale, occidentale. 
Voir également, pour interroger la position de l’intellectuel-critique en exil, face à sa culture et aux transformations actuelles du monde arabe : <i>Violence et islam</i>, entretiens avec Houria Abdelouahed (Seuil, 2015).
</p></div>
		</div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-32-3/adonis-le-livre-iii-al-kitab/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adonis : Prends-moi, chaos, dans tes bras</title>
		<link>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-30-3/adonis-prends-moi-chaos-dans-tes-bras</link>
		<comments>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-30-3/adonis-prends-moi-chaos-dans-tes-bras#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2015 00:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CCP #30-3]]></category>
		<category><![CDATA[Adonis]]></category>
		<category><![CDATA[Michel | Ménaché]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cahiercritiquedepoesie.fr/?p=3544</guid>
		<description><![CDATA[&#160; par Michel Ménaché Le dernier recueil d’Adonis, méditation sur l’avenir de l’homme, s’ouvre sur le mythe du déluge. Le poète planétaire s’exprime en quatre trajets : aux abords du mont Ararat (Vers quelle mer embarques-tu, Noé ?), à Londres (Solo-orchestre de la Tamise), entre Shanghaï et Paris (Le commencement du monde est rêve), en Amérique (Cahiers). &#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="panel-grid" id="pg-3544-0" ><div class="panel-grid-cell" id="pgc-3544-0-0" >&nbsp;</div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-3544-0-1" ><div class="panel widget widget_text panel-first-child" id="panel-3544-0-1-0">			<div class="textwidget"><h6><b>par Michel Ménaché</b></h6>
</br></div>
		</div><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce" id="panel-3544-0-1-1"><div class="textwidget"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">Le dernier recueil d’Adonis, méditation sur l’avenir de l’homme, s’ouvre sur le mythe du déluge. Le poète planétaire s’exprime en quatre trajets : aux abords du mont Ararat (<em>Vers quelle mer embarques-tu, Noé ?</em>), à Londres (<em>Solo-orchestre de la Tamise</em>), entre Shanghaï et Paris (<em>Le commencement du monde est rêve</em>), en Amérique (<em>Cahiers</em>). Comme celle de Jabès, l’œuvre d’Adonis développe une interrogation continue sur le destin de l’homme dans un monde toujours menacé par tyrans et fanatiques aux machineries d’apocalypse.<br />
À l’écoute de la nature : « la terre est un corps / la montagne un aïeul / le fleuve une veine la forêt musique », le poète déplore la rupture de l’harmonie originelle. Les assassins sont décorés pour hauts faits d’une « terre sertie de cadavres » ! Il invoque Artaud et al-Maari à l’horizon d’un nouveau déluge : « Ouvre ta poitrine Ararat / vers où vogues-tu arche de Noé ? » À Londres, comme en Chine, il célèbre l’altérité : « l’étranger est un autre sang en moi. » S’il faut parfois se libérer du poids de la mémoire, si « de colère le fils mange son père », la vraie liberté ne saurait faire table rase du passé : « depuis Gigamesh des racines voyagent en nous. » C’est partout le chemin qui mène à soi que recherche le poète : « L’amour de mes amis m’a réuni / je me suis unifié à eux dans Shanghaï. » Et s’il ne rejette pas la science, il refuse de se soumettre à la domination technologique : « Dois-je confier mon sort à une machine ? » Plein d’incertitude, il dialogue avec les fantômes d’Eliot et de Whitman qui lui font écouter « l’orchestre du monde ». Il décrypte les alphabets de l’invisible pour mieux apprivoiser la mort. D’un ventre de femme au vertige cosmique, le mystère rend la poésie encore plus nécessaire : « J’erre dans des cahiers inconnus de leur encre / je ne veux fréquenter que l’incompréhensible et ses choses / le ciel pur est charbon gaz et craie aussi / la terre se dirige vers ce que j’ignore / sa tête dans un four divin. »</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: BodoniStd; font-size: 14pt;">La langue fraternelle de Vénus Khoury-Ghata s’accorde avec justesse aux métaphores d’Adonis qui proclame que « l’image est banquet du sens ».</span></p>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-3544-0-1-2">			<div class="textwidget"><p></br><br />
</br></p>
</div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-3544-0-1-3">			<div class="textwidget"><p><!-- Simple Share Buttons Adder (5.0) simplesharebuttons.com -->
<div class="ssba">
<div style="text-align:right"><a class="ssba_facebook_share" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/facebook.png" title="Facebook" class="ssba" alt="Share on Facebook" /></a><a class="ssba_twitter_share" href="http://twitter.com/share?url=http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed&amp;text=Adonis+%3A+%3Ci%3EPrends-moi%2C+chaos%2C+dans+tes+bras%3C%2Fi%3E+"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/twitter.png" title="Twitter" class="ssba" alt="Tweet about this on Twitter" /></a><a class='ssba_pinterest_share' href='javascript:void((function()%7Bvar%20e=document.createElement(&apos;script&apos;);e.setAttribute(&apos;type&apos;,&apos;text/javascript&apos;);e.setAttribute(&apos;charset&apos;,&apos;UTF-8&apos;);e.setAttribute(&apos;src&apos;,&apos;//assets.pinterest.com/js/pinmarklet.js?r=&apos;+Math.random()*99999999);document.body.appendChild(e)%7D)());'><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/pinterest.png" title="Pinterest" class="ssba" alt="Pin on Pinterest" /></a><a class="ssba_tumblr_share" href="http://www.tumblr.com/share/link?url=cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed&amp;name=Adonis : <i>Prends-moi, chaos, dans tes bras</i>"  target="_blank" ><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/tumblr.png" title="tumblr" class="ssba" alt="Share on Tumblr" /></a><a class="ssba_email_share" href="mailto:?Subject=Adonis : <i>Prends-moi, chaos, dans tes bras</i>&amp;Body=%20http://cahiercritiquedepoesie.fr/tag/adonis/feed"><img src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/buttons/somacro/email.png" title="Email" class="ssba" alt="Email this to someone" /></a></div>
</div>
</div>
		</div></div><div class="panel-grid-cell" id="pgc-3544-0-2" ><div class="panel widget widget_black-studio-tinymce panel-first-child" id="panel-3544-0-2-0"><div class="textwidget"><div align="left">Traduit de l’arabe par Vénus Khoury-Ghata<br />
<a href="http://www.mercuredefrance.fr/" target="_blank">Mercure de France</a><br />
200 p., 17,50 €</div>
</div></div><div class="panel widget widget_text" id="panel-3544-0-2-1">			<div class="textwidget"><div id="lipsum" style="text-align: justify;"><img class="alignleft wp-image-46 size-medium" src="http://cahiercritiquedepoesie.fr/images/couvertures/30-3/MENACHE-adonis.jpg" alt="couverture" width="185" /></a>
</div></div>
		</div><div class="panel widget widget_text" id="panel-3544-0-2-2">			<div class="textwidget"><p align= "left"></p></div>
		</div><div class="panel widget widget_text panel-last-child" id="panel-3544-0-2-3">			<div class="textwidget">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</div>
		</div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cahiercritiquedepoesie.fr/ccp-30-3/adonis-prends-moi-chaos-dans-tes-bras/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
